Wednesday, February 13, 2013

Katakana Analysis Draft

The following advertisement is taken from this site: http://webdesign-log.com/wp-content/uploads/2012/05/%E3%81%9F%E3%81%A0%E3%81%AE%E6%B0%B4%E3%81%98%E3%82%83%E3%80%81%E3%83%84%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%8A%E3%82%A4%E3%80%82%E2%94%82glac%C3%A9au-vitaminwater%C2%AE_1202231.jpg 
 http://webdesign-log.com/wp-content/uploads/2012/05/%E3%81%9F%E3%81%A0%E3%81%AE%E6%B0%B4%E3%81%98%E3%82%83%E3%80%81%E3%83%84%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%8A%E3%82%A4%E3%80%82%E2%94%82glac%C3%A9au-vitaminwater%C2%AE_1202231.jpg

Above is an example of a Japanese advertisement for the American Product, "Vitamin Water," taken from their Japanese website. Although Vitamin Water is a loan word, roman characters are used, perhaps to maintain the familiar brand label. However, at the top of the screen, we see that the company calls regular water "ツマラナイ," or "boring." Because this is a Japanese origin word, we would expect to see that Hiragana is used; however, Katakana is used in its stead.

The fourth textbook example explains, briefly, that Katakana may be used for, "words the writer wishes to emphasize."  This is supported by http://www.sljfaq.org/afaq/katakana-uses.html, which states explicitly that Katakana is used to emphasize important words, similar to the use of Italics in the English language.

These explanations make sense in context of the above advertisement.  Because the company wishes to emphasize that regular water is inferior to their product, they will use text that reflects that emphasis.  Imagine that the English website claimed that regular water is boring; you might expect their site to display the text: "Regular water is Boring," to represent the emphatic sound someone might place on the word boring when speaking it.  The use of Katakana in writing ツマラナイ has the same effect, which is intended to convince the reader that they shouldn't drink regular water as opposed to vitamin water; in this case, Katakana is used as a marketing tactic.

The following image is taken from: http://www.takaratomy-arts.co.jp/specials/clockman/









http://www.takaratomy-arts.co.jp/specials/clockman/cid_img/idkey_img.jpg

In this example, we find two repeated Katakana words that appear to be coming from the alarm clock. These appear to represent sounds that the clock will make when the alarm sounds.

 The second textbook example claims that Katakana may be used to represent sounds or "Onomatopoeic words." Another textbook called Let's Learn Katakana devotes an entire section to onomatopoeic Katakana words, and claims that setting these words apart from others gives them a distinct character apart from nouns, adjectives, etc..

This advertisement uses Katakana to lend the onomatopoeia a fun or playful sense to go along with the theme of the alarm clock.  By replacing Hiragana with Katakana, the advertiser draws the reader into the fun and attractive sounds that the alarm clock makes, and making him/her want to buy the product.

In both of these examples, we find that advertisers use Katakana to their advantage; by using this text, they put emphasis or change the feeling of the words in a way that expresses something that usually would be expressed with tone or word order.  Clearly, Katakana can be used not only for loan-words but to indicate a variety of spoken nuances.

Two of the four textbook examples (2 and 4) note that Katakana can be used for onomatopoeia, and only one notes that it can be used for emphasis (example 4).  Perhaps because the most common use of Katakana is for foreign words, the textbooks wanted to focus on the most common interpretation and ignored the others. 

アレン

Monday, February 11, 2013

食べものが大好きです






私はあまりわ食 を食べないけど、わ食が大好きです。
今は、何も食べないから、わ食がほしいです。


休みにドイツ でドイツりょうりをたくさん食べました。いつかにほんでわ食をたくさん食べます。



おいしそうですね。ちゅうかりょうりも好きです。おとといホットポットをたべました。おいしいけどからかったです。

。。。わあ、私は食べたいから、あさごはんを食べましょう!

アレン

Wednesday, February 6, 2013

PE Goals and Activities: 二月六日

PE Goals and Activities: 二月六日

Goals: 
  • Since last semester was a good opportunity to learn about the Japanese sound system and practice skills in speed, pitch pattern, fluency and naturalness, I want to be able to use these skills fluently in free speaking activities.
  • I want to increase the number of Japanese words that I can pronounce with the correct pitch pattern.
  • I want to continue to increase my ability to mimic Japanese speakers and use these fluency skills in class and while free speaking.
Activities:
  • I will make sure to practice either shadowing or free speaking every day (outside of class), hopefully for about 10-15 minutes per session.  I will continue shadowing あずみさん。
  • I will make sure to listen to the online audio file with the vocabulary pronunciations, repeat and memorize them instead of just memorizing the hiragana, and I will make sure to ask questions as often as possible about pitch pattern.
  • I will find a partner(s) for free speaking and record at least one PE exercise with free speaking.
 ありがとうございます、
アレン